mercoledì 14 settembre 2011

Littérature française en français au collège italien!! C'est super!! Pour tous!!

C'est super!!  Pour tous!!...http://www.massimilianobadiali.it/litterature.htm

giovedì 10 marzo 2011

martedì 22 febbraio 2011

domenica 13 febbraio 2011

mercoledì 9 febbraio 2011

giovedì 3 febbraio 2011

Un peu de Géographie de la France....que de belles photosssss!!!

http://www.geo.fr/

mercoledì 2 febbraio 2011

Voulez-vous aller en France?? Visitez ce super site web....et..bon voyage!!!.

http://www.france-voyage.com/it/

martedì 25 gennaio 2011

voilà le site des " Les enfoirés"...à llire et chanter avec...

http://www.enfoires.fr/fr/accueil#/fr/actualites

sabato 22 gennaio 2011

Mes chers élèves regardez ce site très intéressant.... amusez-vous!!

http://www.travauxencours.net/joomla/

venerdì 21 gennaio 2011

Un peu de géographie de la France.....

http://www.hist-geo.com/Carte/France/Regions-Administratives.php

on va jouer maintenant!!!

http://g.mace.free.fr/jeux0/pendu.htm

ricordi il gioco dell'impiccato??? Lo sapresti fare in francese??? prova... entra in una delle pagine delle scuole medie francesi... mettiti alla prova.... VAI!!
Ecoutez de la musique française!!!
http://www.megafm.fr/

giovedì 20 gennaio 2011

Cet Amour - J. Prévert

Questo amore
Questo amore
Così violento
Così fragile
Così tenero
Così disperato
Questo amore
Bello come il giorno
E cattivo come il tempo
Quando il tempo è cattivo
Questo amore così vero
Questo amore cosí bello
Così felice
Così gaio
E così beffardo
Tremante di paura come un bambino al buio
E così sicuro di sé
Come un uomo tranquillo nel cuore della notte
Questo amore che impauriva gli altri
Che li faceva parlare
Che li faceva impallidire
Questo amore spiato
Perché noi lo spiavamo
Perseguitato ferito calpestato ucciso negato dimenticato
Perché noi l'abbiamo perseguitato ferito calpestato ucciso negato dimenticato
Questo amore tutto intero
Ancora così vivo
E tutto soleggiato
E' tuo
E' mio
E' stato quel che è stato
Questa cosa sempre nuova
E che non è mai cambiata
Vera come una pianta
Tremante come un uccello
Calda e viva come l'estate
Noi possiamo tutti e due
Andare e ritornare
Noi possiamo dimenticare
E quindi riaddormentarci
Risvegliarci soffrire invecchiare
Addormentarci ancora
Sognare la morte
Svegliarci sorridere e ridere
E ringiovanire
il nostro amore è là
Testardo come un asino
Vivo come il desiderio
Crudele come la memoria
Sciocco come i rimpianti
Tenero come il ricordo
Freddo come il marmo
Bello come il giorno
Fragile come un bambino
Ci guarda sorridendo
E ci parla senza dir nulla
E io tremante l'ascolto
E grido
Grido per te
Grido per me
Ti supplico
Per te per me per tutti coloro che si amano
E che si sono amati
Sì io gli grido
Per te per me e per tutti gli altri
Che non conosco
Fermati là
Là dove sei
Là dove sei stato altre volte
Fermati
Non muoverti
Non andartene
Noi che siamo amati
Noi ti abbiamo dimenticato
Tu non dimenticarci
Non avevamo che te sulla terra
Non lasciarci diventare gelidi
Anche se molto lontano sempre
E non importa dove
Dacci un segno di vita
Molto più tardi ai margini di un bosco
Nella foresta della memoria
Alzati subito
Tendici la mano
E salvaci.

Claude Monet Impression, soleil levant

Claude Monet

Impression, soleil levant

 

autoreClaude Monet
Data1872
Tecnicaolio su tela
Dimensioni48 × 63 cm
UbicazioneMusée Marmottan Monet, Parigi
Claude Monet a peint cette toile lors d'un séjour au Havre avec son épouse et son fils .Il présente cette vue de l'ancien avant-port du Havre à la première exposition de la Société anonyme des artistes peintres, sculpteurs et graveurs en avril 1874 dans l'ancien studio du photographe Nadar, au 25 boulevard des Capucines à Paris.
Le critique d'art Louis Leroy, du Charivari, voulant faire un jeu de mot malveillant sur le titre de ce tableau, intitule son article du 25 avril 1874 L'exposition des Impressionnistes et donne ainsi sans le vouloir son nom à ce nouveau mouvement artistique, l'impressionnisme. « Que représente cette toile ? Impression ! Impression, j'en étais sûr. Je me disais aussi puisque je suis impressionné, il doit y avoir de l'impression là-dedans » écrit-il.
C'est le frère du peintre de cette œuvre qui a donné ce nom, Impression, soleil levant, afin de rendre l'appellation plus « figurative ». Monet, lui, aurait dit : « Mettez Impression ».
Achetée par le collectionneur et ami de Monet, Ernest Hoschédé, elle fut revendue, puis déposée au musée Marmottan en 1938, à titre temporaire d'abord, puis à titre définitif en 1957[1]. Cette œuvre a été volée en 1985 avec quatre autres Monet et un Renoir au musée Marmottan et retrouvée cinq ans plus tard chez un malfrat corse qui avait essayé de la négocier avec un Japonais.

Composition[modifier]

La composition de l'œuvre se caractérise par l'horizontalité du paysage représenté et le partage de l'image en tiers, le tiers supérieur étant consacré au ciel et les deux tiers inférieurs au port et à la mer. Cependant, tout est esquissé, les silhouettes des bateaux se détachent à peine du reste du tableau, baigné dans le flou de l'atmosphère du grand port. Cela place cette œuvre à la frontière de l'abstraction, si le soleil et la barque ne venaient pas guider le spectateur à décrypter la scène.

 











me voilà!!!

BONNE ET HEUREUSE ANNEE 2011 - Les Enfantastiques chorale d'enfants

Tu peux lire, écouter, chanter, parler avec les autres.....de quoi???? mais ..de tout ce que tu veux..!