Le français, mon petit Univers, un blog per tutti i miei alunni dell'Istituto comprensivo MONTINI di Campobasso, nonchè per tutti coloro che vogliono apprendere la lingua, la cultura francese, confrontarsi con le proprie conoscenze, divertirsi e approfondire le funzioni comunicative, prepararsi per al certificazione DELF A1 /A2/B1/B2, per chi ama la storia, la geografia, la letteratura , il cinema francese, la televisione!
martedì 25 gennaio 2011
voilà le site des " Les enfoirés"...à llire et chanter avec...
sabato 22 gennaio 2011
Mes chers élèves regardez ce site très intéressant.... amusez-vous!!
venerdì 21 gennaio 2011
Un peu de géographie de la France.....
on va jouer maintenant!!!
ricordi il gioco dell'impiccato??? Lo sapresti fare in francese??? prova... entra in una delle pagine delle scuole medie francesi... mettiti alla prova.... VAI!!
http://www.megafm.fr/
giovedì 20 gennaio 2011
Cet Amour - J. Prévert
Questo amore
Questo amore
Così violento
Così fragile
Così tenero
Così disperato
Questo amore
Bello come il giorno
E cattivo come il tempo
Quando il tempo è cattivo
Questo amore così vero
Questo amore cosí bello
Così felice
Così gaio
E così beffardo
Tremante di paura come un bambino al buio
E così sicuro di sé
Come un uomo tranquillo nel cuore della notte
Questo amore che impauriva gli altri
Che li faceva parlare
Che li faceva impallidire
Questo amore spiato
Perché noi lo spiavamo
Perseguitato ferito calpestato ucciso negato dimenticato
Perché noi l'abbiamo perseguitato ferito calpestato ucciso negato dimenticato
Questo amore tutto intero
Ancora così vivo
E tutto soleggiato
E' tuo
E' mio
E' stato quel che è stato
Questa cosa sempre nuova
E che non è mai cambiata
Vera come una pianta
Tremante come un uccello
Calda e viva come l'estate
Noi possiamo tutti e due
Andare e ritornare
Noi possiamo dimenticare
E quindi riaddormentarci
Risvegliarci soffrire invecchiare
Addormentarci ancora
Sognare la morte
Svegliarci sorridere e ridere
E ringiovanire
il nostro amore è là
Testardo come un asino
Vivo come il desiderio
Crudele come la memoria
Sciocco come i rimpianti
Tenero come il ricordo
Freddo come il marmo
Bello come il giorno
Fragile come un bambino
Ci guarda sorridendo
E ci parla senza dir nulla
E io tremante l'ascolto
E grido
Grido per te
Grido per me
Ti supplico
Per te per me per tutti coloro che si amano
E che si sono amati
Sì io gli grido
Per te per me e per tutti gli altri
Che non conosco
Fermati là
Là dove sei
Là dove sei stato altre volte
Fermati
Non muoverti
Non andartene
Noi che siamo amati
Noi ti abbiamo dimenticato
Tu non dimenticarci
Non avevamo che te sulla terra
Non lasciarci diventare gelidi
Anche se molto lontano sempre
E non importa dove
Dacci un segno di vita
Molto più tardi ai margini di un bosco
Nella foresta della memoria
Alzati subito
Tendici la mano
E salvaci.
Claude Monet Impression, soleil levant
Claude Monet
Impression, soleil levant
autore | Claude Monet |
---|---|
Data | 1872 |
Tecnica | olio su tela |
Dimensioni | 48 × 63 cm |
Ubicazione | Musée Marmottan Monet, Parigi |
Le critique d'art Louis Leroy, du Charivari, voulant faire un jeu de mot malveillant sur le titre de ce tableau, intitule son article du 25 avril 1874 L'exposition des Impressionnistes et donne ainsi sans le vouloir son nom à ce nouveau mouvement artistique, l'impressionnisme. « Que représente cette toile ? Impression ! Impression, j'en étais sûr. Je me disais aussi puisque je suis impressionné, il doit y avoir de l'impression là-dedans » écrit-il.
C'est le frère du peintre de cette œuvre qui a donné ce nom, Impression, soleil levant, afin de rendre l'appellation plus « figurative ». Monet, lui, aurait dit : « Mettez Impression ».
Achetée par le collectionneur et ami de Monet, Ernest Hoschédé, elle fut revendue, puis déposée au musée Marmottan en 1938, à titre temporaire d'abord, puis à titre définitif en 1957[1]. Cette œuvre a été volée en 1985 avec quatre autres Monet et un Renoir au musée Marmottan et retrouvée cinq ans plus tard chez un malfrat corse qui avait essayé de la négocier avec un Japonais.